
Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
farooq92
0
Terms
47
Blossaries
3
Followers
Most Expensive Accidents in History
Category: History 1
9 Terms


marija.horvat
0
Terms
21
Blossaries
2
Followers
"Belupo" pharmaceutical company
Category: Health 1
23 Terms

Silentchapel
0
Terms
95
Blossaries
10
Followers
Paintings by Hieronymus Bosch
Category: Arts 1
20 Terms

